泰國北部 清邁 培山苗族村 (Doi Pui Hmong Tribal Village;หมู่บ้านม้งดอยปุย)




【泰國北部  清邁  培山苗族村 (Doi Pui Hmong Hilltribe Village;หมู่บ้านม้งดอยปุย)】

我們開車離開蒲屏宮 (Bhubing Palace;พระตำหนักภูพิงคราชนิเวศน์),前往培山苗族村 (Doi Pui Hmong Hilltribe Village;หมู่บ้านม้งดอยปุย)。由這裡開始柏油路明顯變窄,會車變得困難。山路崎嶇難行,一般都是靠當地特有的二條車前往。不過既然二條車可以會車,心想開小轎車應該也沒什麼困難,只是從這裡開始務必放慢速度,小心開車;其中好幾次遇到中國大陸開來的左駕車,都只好退到彎道路幅較寬處等待會車通過。

這邊是彎曲的山路,且整條路上都是二條車排出來的廢氣,若干團員忘記吃暈車藥,所以到達苗村時已經快暈掛了。車子沿著山路慢慢上升的時候,氣溫就開始明顯的下降,原來泰北還是有冬天的,也像地理課本裡面講的一樣,真的親身體驗到海拔對溫度明顯的影響。

對於台灣人來說,培山苗族村 (Doi Pui Hmong Hilltribe Village;หมู่บ้านม้งดอยปุย) 是一個非常冷門的景點,中文網站甚至沒有一個統一的翻譯。Doi Pui 英文的全名很多,其實只要打頭兩個字下去搜尋就可以了。

抵達苗族村的時候,村落的入口已經沒有停車位。開車沿著一旁的小路下去,把車停在國小的操場上。小學教室是水泥建築,操場上的苗族小朋友正在上體育課,有趣的是他們玩的籃球,籃框是以投擲於學童高舉的籃子為目標,讓我們想到最初籃球運動的雛型。

籃球運動起於1891年,由美國麻州春田市基督教青年會學校(現今春田學院)體育教師詹姆士·奈史密斯(James Naismith) 博士發明。當時投擲以裝桃的籃子為目標,所以取名為籃球。最開始的籃球運動所使用的球是足球,直至 1950 年代晚期,才引進了該項運動專用的褐色籃球。最初籃球比賽上場人數、場地大小、比賽時間均無嚴格限制,只要人數相等就可比賽,與我們在苗族村國小操場上看到的相仿。

我們走入村落,入口左側有一個風景區的標示牌,沿著緩緩上升的路,可以在舊房子的包圍之中,慢慢爬到村落的最高點,沿著上坡的小徑都有許多攤位,其中最特別的便是販賣當地特色服飾以及茶葉青草的小店。位於丘陵上的培山也是出產茶葉的。還有一種特別的甜菊葉,直接嚼乾燥的葉子會有一種草藥的甜味。

苗族村的原名叫蘭蒙村 (Ran Mong Doi Pui),這裡居住著數千名泰國的山地少數民族,與中國雲南的苗族極為相似,其所居住的建築物,多半都是鐵皮或茅草搭建的屋頂,村民以種田為生,其傳統服裝為黑色。

村落的中心有一處小廣場,左右皆有叉路,左邊往培山瀑布,右邊往苗族博物館。我們先往右走,走到近頂端的時候有一個小弟在路邊賣博物館的票,一個人十元泰銖,果然老街的盡頭真有一個陽春的博物館。

這大概是世界上最簡易的博物館了。說是博物館,其實只是二間木造小屋,像是倉庫一樣陳列些少數民族生活的器具跟幾張介紹的相片。看來所有先民的文物好像都差不多,皆是鍋碗瓢盆。但真正有看頭的是博物館出來之後,種滿花草的山坡地。

外面的視野彷彿另一個世界,讓人感到非常清新、空氣冰涼的大自然,遠遠的山冒著濃濃的霧氣。沿著步道可以緩緩爬到整個村落的最高點,俯瞰培山的景色。這裡或許沒有最壯闊的奇景,但那種沒有被汙染過的自然寧靜,讓人非常放鬆。

簡介說苗村有難得一見的罌栗花,這種號稱全世界最美麗的花朵,花色鮮豔多彩,花瓣猶如縐紗,叫人無法想像它的果實,卻是製造可怕毒品的上等原料。可惜我們到的時候不是花期,無緣看到。罌栗花花期為四月至五月,花開三日即謝。

我們就離開博物館回到村落中心的小廣場,改往培山瀑布的方向走去。去培山瀑布的路口也有人在收費,一個人三十元泰銖。

去培山瀑布的步道有怡人林蔭,又有淙流水氣,將夏日的熱氣阻絕於林外,沿途山風清爽,山路雖然陡峭,但沿途有小空地可休息,經過幾座木橋, 終於望見樹間白色的瀑影。培山瀑布水流不大,旁邊是一處小花園,說實話並無可觀之處。

回程循原路走回去,若干團員已不再暈眩,照例留連於這些紀念品店的攤位。苗族村現在已經開闢成為一個觀光區,部分的苗人能用國語溝通,整個區域攤子商店林立,賣的全是少數民族的手工藝品與服飾,若干團員到這兒挖寶,眼睛都發亮,於是又補了些沒買夠的部分,還買了水果上車吃。

回到停車場,領隊還特地開車繞往坤昌阡 (Kun  Chang  Kian;ขุนช่างเคี่ยน) 路上的觀景台,俯瞰培山苗族村的迷人景緻。可惜若干團員毫不領情,直說泰國的櫻花有什麼好看的,只好放棄清邁坤昌阡 (Kun  Chang  Kian;ขุนช่างเคี่ยน) 山區美不勝收的櫻花季景緻,回頭開車下山回到清邁古城。  


延伸閱讀:
官方網站:https://www.thainationalparks.com/doi-suthep-pui-national-park
參考網站:https://en.wikipedia.org/wiki/Doi_Suthep%E2%80%93Pui_National_Park
參考地址:http://wikimapia.org/1135251/

















































































































































【泰國北部:清邁、清萊、帕堯、南邦】《目次》

泰國北部 清邁 清邁國際機場 (Chiang Mai International Airport;ท่าอากาศยานเชียงใหม่)
泰國北部 清邁 金錢牛精品旅店 (Wualai Sabaidee Boutique Hotel;วัวลายสบายดี บูติคโฮเต็ล)
泰國北部 清邁 夜市 (Night Bazzar;ไนท์บาซาร์) 小吃
泰國北部 清邁 茵他儂 之 湄雅瀑布 (Mae Ya Waterfall;น้ำตกแม่ยะ)
泰國北部 清邁 茵他儂 之 瓦基拉坦瀑布 (Wachirathan Waterfall;น้ำตกวชิรธาร)
泰國北部 清邁 茵他儂 之 帝后雙塔 (King and Queen's Pagodas;นภเมทินีดล、นภพลภูมิสิริ)
泰國北部 清邁 茵他儂 之 丘湄潘自然步道 (Kew Mae Pan Natural Trail;กิ่วแม่ปาน)
泰國北部 清邁 茵他儂 之 茵他儂山山頂 (Doi Inthanon;อุทยานแห่งชาติดอยอินทนนท์)
泰國北部 清邁 茵他儂 之 皇家農業茵他儂站 (The Royal Agricultural Station Inthanon;สถานีเกษตรหลวงอินทนนท์)
泰國北部 清邁 茵他儂 之 湄旺 (Mae Wang;แม่วาง)
泰國北部 清邁 塔楠餐廳 (Tha Nam Restaurant;ร้านท่าน้ำ)
泰國北部 清邁 綠竹按摩 (Green Bamboo Massage;สีเขียวนวดไม้ไผ่)
泰國北部 清萊 府道 118 號公路 (Road 118;118 ถนนทางหลวง)
泰國北部 清萊 白龍寺 (Wat Rong Khun;วัดร่องขุ่น)
泰國北部 清萊 黑廟 (Baandam Museum;พิพิธภัณฑ์บ้านดำ)
泰國北部 清萊 亞帕村 (Ban Yapa;บ้านยะผ่า):只剩阿卡族的小村
泰國北部 清萊 美斯樂 之 泰北義民文史館 (Thai Chinese Memorial Hall;อนุสรณ์ชาวไทยเชื้อสายจีน)
泰國北部 清萊 美斯樂 之 皇太后陵寢 (Wat Santikhiri;วัดสันติคีรี)
泰國北部 清萊 美斯樂 之 峰雲度假山莊 (Phumektawan Resort;ภูเมฆตะวันรีสอร์ท)
泰國北部 清萊 皇太后行宮 (Doi Tung Royal Villa;สวนรุกขชาติดอยช้างมูบ)
泰國北部 清萊 皇太后花園 (Mae Fah Luang Garden;สวนรุกขชาติดอยช้างมูบ)
泰國北部 清萊 皇太后啟發展示館 (Mae Fah Luang Hall of Inspiration;สวนรุกขชาติดอยช้างมูบ)
泰國北部 清萊 皇太后植物園 (Mae Fah Luang Arboretum;สวนรุกขชาติดอยช้างมูบ)
泰國北部 清萊 1149 號公路 (Road No 1149;1149 ถนนเล็ก ๆ):泰緬邊境公路
泰國北部 清萊 美塞 (Mae Sai;แม่สาย)
泰國北部 清萊 鴉片博物館 (Hall of Opium;หอฝิ่น อุทยานสามเหลี่ยมทองคำ)
泰國北部 清萊 金三角 (Golden Triangle;สามเหลี่ยมทองคำ)
泰國北部 清萊 清盛古城 (Chiang Saen;เชียงแสน)
泰國北部 清萊 清萊艾美酒店 (Le Meridien Chiang Rai Resort;เลอเมอริเดียนเชียงรายรีสอร์ท)
泰國北部 清萊 清萊 (Chiang Rai;เชียงราย):清萊市區
泰國北部 清萊 長頸村 (高山族聯合村;Union of Hill Tribe Villages)
泰國北部 帕堯 小吳哥窟 (Wat Analayo Thipphayaram;วัดอนาลโยทิพยาราม)
泰國北部 帕堯 帕堯湖 (Phayao Lake;กว๊านพะเยา)
泰國北部 南邦 南邦府 (Nakhon Lampang;นครลำปาง)
泰國北部 清邁 班蘇安行館 (Baan Suan Residence;เฮือนพักบ้าน)
泰國北部 清邁 魏功甘 (Wiang Kum Kam;เวียงกุมกาม) 古城
泰國北部 清邁 素帖山雙龍寺 (Wat Phra That Doi Suthep;วัดพระธาตุดอยสุเทพ)
泰國北部 清邁 蒲屏宮 (Bhubing Palace;พระตำหนักภูพิงคราชนิเวศน์)
泰國北部 清邁 培山苗族村 (Doi Pui Hmong Tribal Village;หมู่บ้านม้งดอยปุย)
泰國北部 清邁 清曼寺 (Wat Chiang Man;วัดเชียงมั่น)
泰國北部 清邁 柴迪隆寺 (Wat Chedi Luang;วัดเจดีย์หลวง)
泰國北部 清邁 帕邢寺 (Wat Phra Singh;วัดพระสิงห์วรมหาวิหาร)
泰國北部 清邁 盼道寺 (Wat Phan Tao;วัดพันเตา)
泰國北部 清邁 布帕蘭寺 (Wat Buppharam;วัดบุปผาราม):泰冏廟
泰國北部 清邁 松達寺 (Wat Suan Dok;วัดสวนดอก)
泰國北部 清邁 清邁大學 (Chiang Mai University;มหาวิทยาลัยเชียงใหม่)
泰國北部 清邁 寧曼路 (Nimmanahaeminda Road;ถนนนิมมานเหมินท์) 商圈
泰國北部 清邁 泰國租車自駕行不行

【泰國北部:清邁、清萊、帕堯、南邦】《結語》



張貼留言